KEIKO KOMA net

photobook.psd 

lkr photo top.psdlkr phoho 幼い頃1.psdlkr phoho 幼い頃2.psd
lkr phohochildhood.psdlkr phohochildhood2.psd

La Leyenda de Koguryo Redescubierta

Grabada en mí estaban dos historias diferentes: 
La de un reino glorioso que floreciera
Bajo la luz de principios celestiales,
Y la de una era oscura oculta de la luz de la verdad.
La vida de cada cual era como un rollo pictórico
Inscrito con penas y con añoranza 
Por un pasado destinado a repetir la misma historia 
Bajo diferentes circunstancias.
Pero la marea de la vida nunca para.
La naturaleza original del alma humana
Ahora revive en cada uno de nosotros.
Está poniendo fin a la difusión de esta miseria
Heredada del pasado
Y está generando una sensibilidad
Que abrirá un período nuevo de historia para la humanidad.

En la niñez

Mi madre y yo estábamos bajo un cielo rojo de atardecer.
Flores y plantas se agitaban en el viento.
Me llenaba el aliento vital de cada criatura.
El cielo sin fronteras me hizo preguntarme
Porqué la humanidad vino a este mundo, 
Qué pasaría en mi vida, 
Y qué vendría tras la muerte.
Quería saber la respuesta.
Comencé a desear la vida sin fin,
Y creí en la eternidad.

A la edad de 24 años

Comenzaba a sentir que la luz de mi vida se extinguía.
No osaba aceptar una muerte insignificante sin saber
Porqué naciera, y porqué hubiese de morir tan pronto.
En un estado de miedo sin fondo
Desesperadamente necesitaba saber la verdad.

Encuentro

En encuentro con él ha cambiado todo.
Todo lo que he pedido desde la infancia es otorgado:
Humanidad, vida,
Eternidad, amor.
Mi vida está a salvo.
Ahora tiene sentido.
Continúo a vivir.

La verdad

La humanidad está cargada con las penas de su historia.
Los que viven ahora han heredado la ansiedad de sus antepasados,
Frustrados en la consecución de sus deseos verdaderos.

Dependiendo en la herencia de uno,
El carácter, modo de vida, y el destino son predeterminados.
Soy descendiente directa del linaje real de Koguryo,
Un imperio coreano antiguo fundado en el 37 AC. 

Así como la historia está inscrita sobre piedra,
La naturaleza misma de los reyes de Koguryo está inscrita en mí.
Reconocer la verdad oculta
Revelando los que está inscrito sobre mi cuerpo
Esclarece mi propia naturaleza y lo que debo hacer en la vida. 

Entonces todo se transforma.
Nace una vida nueva.
Me da la fuerza de crear el futuro.

La trinidad de vida, alma y espíritu

Comprendí el imperativo real de mi alma y espíritu.
Mediante su expresión se transformó mi vida.
Fui colmada de esperanza.
La vida busca seguir, afrontando situaciones críticas.

La vida está pavimentando sin costura el camino hacia el futuro. 
Seguí lo que pedía,
Y el potencial de mi vida fue tremendamente aumentado. 
No conocí palabra alguna sino la del dios que me condujo,
Porque el resto de mi vida era más perfecto y bello
Que lo que pudiera imaginar.
Abriré camino  al futuro para niños por todo el mundo.
Contaré a todos sobre tierra el poder de esta trinidad.

Tan-gun

Debíamos encontrarnos,
Un día por el que tanto había esperado.
En la esquina de la vida y la muerte,
El cielo sin fin me susurró animación
Diciéndome que podía seguir viviendo,
En la inquietud del arroyo apresurado,
En el brillo y verdor luciente de las colinas y montañas.
Era una flecha de luz y esperanza.
Eras la fuente de vida desde la cual derivaba mi mente.
Tuve la sensación de poder vivir una vida de autenticidad,
Una vez que te pudiese ver.
Entonces me dedicaría a realizar
La nación bella y pacífica que habías deseado ser.

El 17 de junio de 1998 por fin he llegado a tu lugar de nacimiento,
El monte Paektu en Corea del Norte.
Creí deber vencer mis dolores, tristezas y ansiedades personales,
Ántes de concedérseme la oportunidad de verte.
Sin embargo, la verdad es
Que siempre has estado conmigo desde el principio.
Eres como mi padre y amante con quien vivir junta.
Daremos luz a un futuro que nadie jamás ha visto,
Juntos en presente, futuro y eternidad.

En la montaña del castillo Wunushan

Al ver el muro del castillo
Me toca el mismo aliento de viento
Y me penetra la misma luz
Que antaño.
Siento que mi vida ha esperado mucho este momento.
El viento y la luz cazan el dolor de mi mente
Causado por una historia distorsionada.
Sé que el gran poder de la naturaleza,
Y mis antepasados,
Me abrazarán y transformarán.
Están aquí y allí,
Luchando y amando en esta tierra,
Montaña, colina y río, agua y sol.
Todo lo que veo amo. 
El arroyo veloz de mi linaje me conduce
A intentar construir una nación buena y pacífica
Y crear un futuro de auténtica humanidad.
De pronto me golpean tremendas quejas,
Desgarrando mi cuerpo. 
Me ase el dolor de un ancestro.
Me penetra todo el cuerpo y me hace gritar.
Tras un rato se van
 Y aparece una visión del futuro.
Siempre me dan fuerza y me aman.
Ser es amar.
Viviré una vida de eternidad.

Una vida alumbrada

La vida siempre está creando el futuro.
La energía que construyó la nación antigua sigue viva aquí.
Para seguir viviendo sigue creando, manifestando
Un amor con poder abrumador.

En la montaña del castillo de Wandu

Hay bosques, montañas y un río.
El viento sopla y canta el ruiseñor.
Me quedo aquí un rato
Disfrutando de una sensación de paz
Que me permite olvidar
Que casi 2000 años han pasado 
Desde que se construyera este castillo.
El flujo del río cuenta la historia del flujo de la vida,
Lleno de tristeza, alegría y amor.
Una voz hace eco de otra,
Y las almas de mis antepasados se presentan.
Sus voces se hacen eco mutuamente,
Diciendo que crearon las circunstancias 
En las cuales su pueblo pudiese vivir feliz.


En la estela de la inscripción del rey Kwanggaeto

Este rey creó el imperio mayor de Asia Oriental.
Me muestra una visión de un mundo unificado
Donde la gente pueda vivir en paz.
“Supimos que vendría un futuro glorioso
porque vivíamos en armonía con la energía espiritual para lograrlo.”
Expandió su territorio
Para que su pueblo pudiese vivir feliz.
Luchó en una batalla para proteger a los que amaba.
Los que se quedaron en casa,
Y los que salieron a luchar, 
Ambos compartían el mismo espíritu,
Deseando conseguir el amor.

La pena del rey Changsu Wang

Cuidando de su pueblo,
Escuchando las palabras del cielo,
Deliberado y honrado en cada momento,
Su vida está dedicada al futuro eterno.
Fue destinado a nacer rey y chamán.
La gente terrestre se enajenó entre sí, 
Porque dejó de escuchar la voz del cielo.
Su conato fallido de realizar la voluntad del cielo 
Condujo al arrepentimiento,
Que fue grabado en generación tras generación.
Desde entonces han pasado 1600 años.
Esta cuita ya ha sido liberada,
Resucitando una vida llena de luz.

Romance en la corte real

La bella princesa nació
Para ser el símbolo de una nación pacífica,
Amada por todo su pueblo.
Las suaves brisas de la primavera la invitaban 
A cabalgar por los campos, bosque y montañas.
Un joven caballero se enamoró de ella.
Esto fue el comienzo de un amor 
Que heriría su corazón,
Porque era imposible.

Sintió arder su corazón
Con añoranza por el brillo de sus ojos.
Era como si otra criatura estuviese dentro de su cuerpo,
Quemando, dominando y estrujando su corazón.
La imposibilidad de este amor la afectó más y más.

Su vida estaba dedicada en primer lugar a su nación y su pueblo. 
No se le permitía entregarse a ninguno.
Lloró cada noche, y padeció los tormentos del corazón.
Una noche, resintió amargamente su destino de princesa,
Y sintió el tormento del corazón.
Otra noche, soñó en realizar su amor,
Pero en vano.
Sufrió un sentimiento de vacío.

En el día, 
Deseaba que el viento llevase su pasión al caballero.
Oía su voz como si el viento lo llevase.

La princesa concienzuda sufrió.
Si mataba a su amor, ella misma moriría.
Y aun así, su amor era imposible.
A medida que comprendía más profundamente los sentimientos del caballero
Que traía el viento,
También llegó a comprender 
Que él continuaría a sufrir, 
Tanto cuanto ella le permaneciese fiel en el pensamiento.

 Se sabía amar Koguryo tanto como a él. 
Mientras miraba el infinito cielo azul,
El verdor de las plantas la consolaba profundamente. 

Llegó a comprender que el amor que sentía por Koguryo y su pueblo
Estaba conectado a su amor por el caballero.

E incluso ahora nace el sol,
Y el arrullar del agua susurra a la princesa
Y el canto avial comparte su pena y la consola.
La princesa se mira 
En el espejo del río reflejando el sol
Y toma su decisión. 
Una última lágrima rueda por su mejilla y cae al río.
El río sigue fluyendo, lento y elegante.
Tanto cuanto fluya este río mi espíritu sigue viviendo.
Aun añora el resarcimiento de su amor en algún futuro.

Todo lo que hace es por la nación, por su pueblo.
Vivan para siempre felices. 

Caballero en batalla

En la medida que respondamos a la voluntad del cielo
Su poder nos acompañará y nunca será vencido.
En medio de la batalla
Un viento enseña el camino,
La luz fortalece nuestra energía.


En la montaña de Paektu

Deseando volver al origen de la vida
Por fin llegué a la montaña de Paektu.
Su belleza allende la imaginación dirime
Todas las quejas del pasado,
Y ahora,
Me llena la alegría de que se haya salvado mi vida.
Me di cuenta que la belleza es el meollo de la energía vital.
En adelante crearé belleza
Y me dedicaré a construir una sociedad
Donde lo que la gente haya añorado
Se realizará.
La belleza genera vida y alma.

En el pueblo de Huanren cerca del monte Wunushan

Junto a un camino una mujer vende fruta.
Es enérgica y me recuerda a mi madre.
Me pregunto si Japón, antes de que yo naciera, 
Cuando mi madre aun era joven, se parecía a esto.
Sabiendo que ella ya no está en este mundo,
Ruedo por el pueblo buscando la traza de mi madre hasta el atardecer,
Para luego encontrarme tumbada en la cama del hotel, 
Los ojos llenos de lágrimas. 
Oigo las voces de los poblanos desde lejos,
Diciéndome que aquí soy forastera,
Y que no hay modo de que vuelva a ver mi madre,
Ya que ha muerto.

El sol matinal y ruido a través de la ventana 
Me despiertan a las cinco.
La gente se mueve y parece hacer gimnasia 
Al fuerte son de una radio.
De nuevo, es como regresar a un pasado que no he vivido.
La frontera entre pasado y presente,
Y aquella entre vida y muerte, han desaparecido.

Hablo con mi madre.
Hablo con mis ancestros que construyeron la nación hace 2000 años.
Me dicen que quieren que yo comprenda,
Profundamente y en mi alma, por qué estoy viva y aquí en Huanren.
Inscribo en mi mente
El Reconocimiento de que las dificultades que afronto actualmente
Terminarán siendo un paso hacia la realización futura.
Dejaré hoy Huanren por Japón pero juro volver.

Padre

En mi niñez mi padre siempre me decía que yo era descendiente de los reyes de Koguryo. Montada en sus anchas espaldas al atardecer, creí que siempre estaría allí para protegerme. Un día en otoño cuando yo tenía 19 años, y el olivo estaba en flor, a la cumbre de su fragancia, sentí desesperación y no hallaba el deseo de seguir viviendo, así que se me antojó ir a Kyoto. Le dije a mi padre mi intención, y apenas cabeceó, sólo diciendo ‘para cuando vuelvas las fragantes flores del olivo habrán caído’. Numca pedía razones ni explicaciones. Sólo respondía a mis conclusiones. Así era nuestra relación.

Hace diez años tuvo una síncopa. Desde entonces, sólo responde a cosas relacionadas con sus ancestros de Koguryo, a conflictos en el mundo, y a iniciativas para abrir el futuro. Se alegra cuando hago algo para ayudar a los demás o contribuir al bienestar social. Si no pudiera transformar la sociedad actual en otra recién nacida, la vida de mi padre y la mía carecerían de sentido. Como heredera de las tradiciones de Koguryo, y también como persona privada, juro dedicarme a conseguir el deseo largamente encarecido de la humanidad.

Había un país con un lago dentro de una montaña
Donde la gente vivía en paz.
Como si hubiese luces brillando por doquier,
Así había flores:
Rojas, amarillas, violetas, rosadas, azules, verdes, blancas,
Y flores el color del agua.

Incapaz de resistirse a su belleza, ángeles del cielo volaron a la tierra.

Un ángel vestido de rojo habló con el mayor árbol de la tierra.
El árbol estaba contento.
Se hallaba en el centro de la tierra
 Y conectaba  la tierra con el gran cielo.

Un ángel vestido de luz amarilla se posó suavemente sobre el césped.
El césped sonreía.
Nadie le había hecho caso antes
Mas ahora lo tocaba la templanza del ángel.
El ángel amarillo se convirtió en viento y sopló por los valles.

Un ángel violado con rostro tranquilo y solemne
Vino cuando la gente sentía pena o dolor,
Para compartir sus sentimientos.
Era el ángel de la paz.

Un ángel vestido de luz rosada siempre bailaba libremente por el espacio.
Cuando la gente entristecía,  ella también,
Y cuando la gente se alegraba, ella también se alegraba. 
Cuando la gente no se entendía
Su luz desvanecía y se volvía invisible. 
Sintiéndose sola lloraba y lloraba,
Hasta que sus lágrimas llenaron un lago azul.

Un ángel nació de ese lago 
Para barrer las penas de la gente. 
Estaba vestida en una luz azul tan bella
Que enseñaba ser fuerte a la gente.
Velada en esa pura luz azul,
La gente hallaba esperanza por la vida.

Un ángel vestido de luz verde devino mensajero de dios.
Su luz sirvió como puente entre cielo y tierra
Y para unir la tierra.

Otro ángel nació de su luz verde.
Era de un blanco nebuloso y casi transparente. 
Llegó a ser espejo de la mente.

La gente pudo ver su estado mental
Y gradualmente a comprenderse más claramente.
Mentes antes oscuras se esclarecían más y más
Hasta llenarse de bella luz.

Luego, encima del monte con el lago,
Los ocho ángeles rezaron por la paz.

La vida humana tiene el mismo origen: el amor.