KEIKO KOMA net

27 Oct. 2011

Lloviendo en Kyoto

 

Disfruté observando el charco de un jardín
sobre una taza de té,
mientras, de forma tradicional,
apreciamos la rotación de las estaciones
y creamos poemas
que expresaban algo acerca de mi vida.
Este fue un cultivo verdadero para la vida.

 

Hojas de árboles estaban mojadas bajo lluvia.
Gotas de lluvia parieron y difundieron
olas circulares bajo la superficie de agua
para manifestar una escena nostálgica de otoño.
Desde la antigüedad gente ha creado un poema
que expresase su corazón noble y la llegada de una estación nueva,
un significado más profundo vital, y su riqueza.
Sus almas de poetas tocaron mi corazón.

 

Ahora, y en el futuro también,
yo crearía un poema,
y viviría una vida unificada con la vida en la naturaleza.
La felicidad de estar viva
sea compartida con mi pueblo colega.

 

Lloviendo en Kyoto.
Otoño bello.
Oportunidad preciosa para aprender algo acerca de nuestra vida.
Muchas gracias.

 

Aroma dulce de aurantiacus me invitó
a un viaje a la antigüedad.

 

Gotas de lluvia sobre agua en un charco.
Fragancia dulce de árboles
me atrajo y bajo hojas de aurantiacus
miré hacia el cielo.
Dije ‘padre mío’, llamé su nombre, me dirigí a él
y lo encontré, quien estuviera muerto mucho tiempo.
El aroma de mi padre fue aquello de Koguryo.
Ahora encontré al padre de Koguryo.
Comienzo nuevo
para nuestro futuro.