keiko koma

sign-6-1.jpg

5 July 2011

 

Des montagnes belles et des fleuves

 

Le chemin depuis Morioka aux zones frappées par le désastre fut plein de verdeur brillamment brillante d’arbres et du flux de fleuves qui lavèrent mon coeur. Cependant, tandis que j’approchais de la côte, la scène fut complètement changée en des montagnes de briques, des bois, et des restes du désastre du tsunami. Je fus très impressionnée par une personne que le connus qui avait perdu des parents et était toujours en train de travailler très due pour récupérer son village. Je pensai constamment sur quoi de plus je pouvais faire tandis que je savais que le seul moyen de vaincre les réclamations actuelles des gens, douleurs et tristesse, était de nous accorder avec une dimension nouvellement manifeste du monde qui était éternel. Pour réaliser un monde infini dans notre intérieur était la solution à tout et nous conduirait à rester vivantes sous n’importe quelles circonstances difficiles. Personnellement chaque fois que j’écoutais la musique de M. Idaki Shin je pus réaliser la nature éternelle de la vie humaine et imaginer la présence de l’âme de mes parente qui avaient été morts pendant des années. Je devins vigoureuse et remplie d’espoir pour rester vivante. Par moyen de l’organisation des concerts d’Idaki Shin dans des zones frappées par le désastre je reconnus une lumière d’espoir pour ouvrir notre futur. Je connus la tristesse grande d’avoir perdu une vie de gens prochains à nous et l’impossibilité d’y trouver une solution dans le monde visible. Je commençai à vivre une vie nouvelle connectée avec un monde invisible d’âme et divinité. Tant que ma vie fût en train de contribuer à nourrir des âmes de gens dans le passé, elles resteraient côté à côté avec ma vie même que leur corps fût perdu. Ainsi j’ai vaincu la tristesse de la mort de mes parents, approfondi dans mon intérieur, et suis devenue reconnaissante envers maintes âmes. Très naturellement je commençai à en parler avec des gens dans les villages frappés par le désastre, et nous décidâmes d’organiser le concert d’Idaki Shin. Maintenant je priai que notre coeur restât pur et sincère jusqu’à ce que nous réalisions ce concert qui conduirait à une récupération authentique. Où que nous fuissions en train de vivre, nous devrions considérer la récupération du désastre comme partie essentielle de notre vie et ne pas oublier notre mission d’élaborer pour créer un futur japonais qui brillât brillamment dans le monde. J’imaginai un futur brillant brillamment de Japon dans les montagnes belles et surfaces liquides brillantes des fleuves.

 

 

 

 

 

4th Mar. 2011 2nd Mar. 2011 28th Feb. 2011